Toestemmingsvoorkeuren aanpassen

We gebruiken cookies om u te helpen efficiënt te navigeren en bepaalde functies uit te voeren. U vindt gedetailleerde informatie over alle cookies onder de relevante toestemmingscategorie hieronder.

De cookies die zijn gecategoriseerd als ‘Noodzakelijk’ worden in uw browser opgeslagen omdat ze essentieel zijn voor het inschakelen van de basisfuncties van de site.... 

Altijd actief

Noodzakelijke cookies zijn cruciaal voor de basisfuncties van de website en zonder deze werkt de website niet op de beoogde manier.Deze cookies slaan geen persoonlijk identificeerbare gegevens op.

Geen cookies om weer te geven.

Functionele cookies helpen bepaalde functionaliteiten uit te voeren, zoals het delen van de inhoud van de website op sociale mediaplatforms, het verzamelen van feedback en andere functies van derden.

Geen cookies om weer te geven.

Analytische cookies worden gebruikt om te begrijpen hoe bezoekers omgaan met de website. Deze cookies helpen informatie te verstrekken over de statistieken van het aantal bezoekers, het bouncepercentage, de verkeersbron, enz.

Geen cookies om weer te geven.

Prestatiecookies worden gebruikt om de belangrijkste prestatie-indexen van de website te begrijpen en te analyseren, wat helpt bij het leveren van een betere gebruikerservaring voor de bezoekers.

Geen cookies om weer te geven.

Advertentiecookies worden gebruikt om bezoekers gepersonaliseerde advertenties te bezorgen op basis van de eerder bezochte pagina's en om de effectiviteit van de advertentiecampagne te analyseren.

Geen cookies om weer te geven.

Menu
Vertalingen
B1-niveau

Ongeveer 1 op de 6 (2,5 miljoen) mensen in Nederland is laaggeletterd en heeft dus moeite met lezen en schrijven. Daarnaast heeft 1 op de 4 mensen beperkte gezondheidsvaardigheden, en hebben zij dus moeite om informatie over gezondheid en zorg te vinden, te begrijpen en toe te passen.

Juist hierom zijn duidelijke en eenvoudige communicatiematerialen essentieel om iedereen te kunnen bereiken. Taalniveau B1 staat voor eenvoudig Nederlands. In onze video’s controleren we altijd het script op B1 niveau. Op die manier kunnen we iedereen bereiken; ook de mensen die minder goed kunnen lezen.

Vertalingen

Onze video’s zijn overal ter wereld te zien. We hebben deze al naar meer dan 50 verschillende talen vertaald. Binnen Nederland zijn vertalingen naar het Engels, Turks of modern Arabisch populair. Uiteraard produceren wij ook graag voor u scriptvertalingen, een professionele voice-over met getimede ondertiteling en vertaalde visuele aanpassingen (bijvoorbeeld labels).